4. Februar 2015
Deutsch-französisches Programm für junge Literaturübersetzer: Benjamin Pécoud in Berlin
Der Schweizer Benjamin Pécoud aus Lausanne nimmt dieses Jahr am deutsch-französischen Programm für junge Literaturübersetzer teil. Es startet am 5. Februar mit einem Aufenthalt in Berlin: Auf der Agenda stehen ein Einführungsseminar, Übersetzungswerkstätten und Verlagsbesuche. Im Rahmen dieses Programms, das sich über mehrere Monate erstreckt, wird Pécoud bei der französischen Übersetzung des Romans «Schilten» von Hermann Burger (Bild) von Übersetzungsexperten betreut.
Bild: http://www.nb.admin.ch/sla/03131/03133/03259/03387/?lang=de
Mehr Informationen unter:
http://www.buchmesse.de/…/wei…/foerderprogramme/goldschmidt/
Benjamin Pécoud participe cette année au Programme franco-allemand pour jeunes traducteurs littéraires Georges-Arthur Goldschmidt.
Séminaires, ateliers
de traduction et visites de maisons d’édition l’attendent dès le 5 février à
Berlin.
Dans le cadre de ce séjour de plusieurs mois, le Lausannois se verra épauler par des experts dans la traduction en français du roman «Schilten» de Hermann Burger.
Plus d’informations sous:
http://www.bief.org/…/Programme-Georges-Arthur-Goldschmidt-…
ph
Kommentare von Daniel Leutenegger